ČTVERAČKA

Jean-Arthur Rimbaud, překlad Svatopluk Kadlec

Rozložen na křesle jak paša seděl jsem

v pochmurné jídelně starosvětského sídla,

vonící pakostem a čerstvým ovocem,

před mísou jakéhos snad jakéhosi belgického jídla.

 

Za hodů naslouchal jsem šťasten hodinám.

Vtom vrzly za tahu však dveře do kuchyně

a vešla služebná – důvod mi nebyl znám –

s rozpjatým fišátkem a pentlí na ofině.

 

 

A přejíždějíc si konečkem malíčku

broskvově heboučkou růžovou tvářičku

a špulíc rozkošně svá dětská ústa stále, svá dětská ústa

 

upravovala stůl, upravovala stůl, ten stůl pokrytý mísami.

Pak – jistě, abych jí dal pusu, šeptla mi:

"Zkus, prosím, chytla jsem do tváře průvan nenadále."

plánované koncerty.vykonané koncerty.historie.o kapele.CD0.CD1.CD2.CD3.návštěvní kniha